《神厄試煉場(chǎng)》434END
感應(yīng)一般猛地睜眼起身。 “林遠(yuǎn)?林遠(yuǎn)......” “你醒了對(duì)不對(duì)?你睜開(kāi)眼睛看看我?!? “我剛剛明明看到你手指動(dòng)了啊......” 女人小聲又地委屈地開(kāi)口。 她眼圈一片通紅,眼睛里瀲著水光,直直地盯著林遠(yuǎn)昏睡的臉,蒼白的嘴唇,盯著他的手指,還有旁邊醫(yī)學(xué)儀器上沒(méi)什么波瀾但規(guī)律跳動(dòng)著的線(xiàn)條。 人沒(méi)有醒。 她盯著昏迷的人良久,才起身到旁邊的飲水機(jī)接了杯水,把林遠(yuǎn)的唇瓣一點(diǎn)點(diǎn)潤(rùn)濕。 日復(fù)一日。 林遠(yuǎn)也不知道自己徘徊游蕩了多久,他只是覺(jué)得很累,他似乎看見(jiàn)了很多東西,很多光怪陸離的幻象,經(jīng)歷過(guò)很多事,又仿佛從未經(jīng)歷過(guò)。.. 他一無(wú)所有,卻能聽(tīng)見(jiàn)一道聲音執(zhí)著地叫著他...
相鄰?fù)扑]:從破廟到神庭 夢(mèng)幻方舟 青一傳 遲姝顏祁臻柏 魔嘯九州 手機(jī)系統(tǒng)變異了 前任來(lái)吃回頭草 團(tuán)寵皇后不好惹小說(shuō) 秦先生,寶貝甜心要抱抱 A級(jí)盛婚:霍少?gòu)?qiáng)勢(shì)寵 我居然是富二代 忘川河畔嘆歲月無(wú)痕 第一棄少 李泰的大唐 第一贅婿(豪婿臨門(mén),秦立楚清音) 逍遙神醫(yī) 賢者向往安逸生活 美漫之超人 今昔往昔 你非我的一廂情愿 試煉神殿忒彌斯祝福 神祗的試煉 神試煉我們的意義 神試煉人的經(jīng)文 試煉神殿 試煉神殿困難 神之試煉場(chǎng) 神角技巧試煉之地
《神厄試煉場(chǎng)》最新章節(jié)
- 434END
- 433空白界
- 432最后的卡爾本
- 431憂(yōu)門(mén)(二)
- 430憂(yōu)門(mén)(一)
- 429橙門(mén)(三)
- 428橙門(mén)(二)
- 427哪個(gè)空間是真的
- 426看不見(jiàn)
- 425橙門(mén)(一)
- 424青門(mén)(四)
- 423青門(mén)(三)
《神厄試煉場(chǎng)》章節(jié)列表
- 001 厄場(chǎng):替靈行道
- 002 初試:結(jié)伴同行
- 003 初試:半信半疑
- 004 初試:暗室欺心
- 005 初試:瘋?cè)巳沼?/a>
- 006 初試:關(guān)死的門(mén)
- 007 初試:R級(jí)試煉
- 008 初試:邏輯鬼才
- 009 初試:回溯終結(jié)
- 010 過(guò)度:一張廢卡
- 011 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(一)
- 012 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(二)
- 013 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(三)
- 014 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(四)
- 015 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(五)
- 016 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(六)
- 017 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(七)
- 018 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(八)
- 019 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(九)
- 020 神場(chǎng):玩偶樂(lè)園(十)
- 021 神場(chǎng):死而后生(一)
- 022 神場(chǎng):死而后生(二)
- 023 神場(chǎng):死而后生(三)
- 024 神場(chǎng):死而后生(四)
- 025 神場(chǎng):死而后生(五)
- 026 厄場(chǎng):替靈行道(一)
- 027 厄場(chǎng):替靈行道(二)
- 028 厄場(chǎng):替靈行道(三)
- 029 厄場(chǎng):替靈行道(四)
- 030 厄場(chǎng):替靈行道(五)
- 031 厄場(chǎng):交個(gè)朋友
- 032 厄場(chǎng):新安全區(qū)
- 033 厄場(chǎng):生魂入冢
- 034 過(guò)度:日常做菜
- 035 過(guò)度:重回酒吧
- 036 過(guò)度:答疑解惑
- 037 神場(chǎng):惡的言靈(一)
- 038 神場(chǎng):惡的言靈(二)
- 039 神場(chǎng):惡的言靈(三)
- 040 神場(chǎng):惡的言靈(四)
- 041 神場(chǎng):惡的言靈(五)
- 042 神場(chǎng):惡的言靈(六)
- 043 神場(chǎng):惡的言靈(七)
- 044 神場(chǎng):惡的言靈(八)
- 045 神場(chǎng):惡的言靈(九)
- 046 神場(chǎng):惡的言靈(十)
- 047 神場(chǎng):惡的言靈(十一)
- 048 神場(chǎng):惡的言靈(十二)
- 049 神場(chǎng):惡的言靈(十三)
- 050 神場(chǎng):惡的言靈(十四)
- 051 神場(chǎng):惡的言靈(十五)
- 052 神場(chǎng):惡的言靈(十六)
- 053 神場(chǎng):惡的言靈(十七)
- 054 神場(chǎng):惡的言靈(十八)
- 055 神場(chǎng):惡的言靈(十九)
- 056 神場(chǎng):惡的言靈(二十)
- 057 神場(chǎng):惡的言靈(二十一)
- 058 神場(chǎng):惡的言靈(二十二)
- 059 神場(chǎng):惡的言靈(二十三)
- 060 神場(chǎng):惡的言靈(二十四)
- 061 神場(chǎng):惡的言靈(二十五)
- 062 神場(chǎng):惡的言靈(二十六)
- 063 神場(chǎng):惡的言靈(二十七)
- 064 過(guò)度:食物中毒
- 065 過(guò)度:介紹工作
- 066 過(guò)度:遭人嫌棄
- 067 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(一)
- 068 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(二)
- 069 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(三)
- 070 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(四)
- 071 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(五)
- 072 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(六)
- 073 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(七)
- 074 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(八)
- 075 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(九)
- 076 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十)
- 077 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十一)
- 上架前的叨叨叨
- 078 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十二)
- 079 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十三)
- 080 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十四)
- 081 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十五)
- 082 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十六)
- 083 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十七)
- 084 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十八)
- 085 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(十九)
- 086 厄場(chǎng):鬼屋服務(wù)(二十)
- 087 神場(chǎng):愛(ài)情墓場(chǎng)(一)
- 088 神場(chǎng):愛(ài)情墓場(chǎng)(二)
- 089 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄈ?/a>
- 090 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄋ模?/a>
- 091 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄎ澹?/a>
- 092 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗?/a>
- 093 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄆ撸?/a>
- 094 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ò耍?/a>
- 095 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ň牛?/a>
- 096 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄊ?/a>
- 097 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄊ唬?/a>
- 098 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄊ?/a>
- 099 神場(chǎng):愛(ài)情墳?zāi)梗ㄊ?/a>

